有人部落︱ 眾聲喧嘩的所在
|
正體︱简体 首頁︱鏡像︱購買出版品 |
前言
馬來西亞為多元種族國家,根據2000年人口調查,全國總人口為2千327萬,其中馬來人佔1千168萬或53.4%,華人569萬或26%,印度人168萬或7.7%,其他土著(非馬來人)257萬或11.7%,其他種族27萬或1.2%。
根據大馬經濟策劃單位於2005年的調查數據,全國人口中,男性佔51.3%,女性48.7%。男性平均壽命為70.6歲,女性則為76.4歲。若以年齡層計算,0-14歲佔32.6%,15-64歲63.1%,65歲或以上佔4.3%。
根據大馬經濟策劃局及統計局估算,2005年全國人口達2千675萬,其中63%為城市居民,27%為鄉區居民。國民年均收入3880美元,城鄉收入對比為2.11:1。
大馬人民識字率為男性92.2%,女性88%。惟識字率以最低標準計算,並不一定具備閱讀能力。大馬不採同化政策,各族能自由使用各自的母語,也有以各自的母語為教育媒介語的小學。然而為了國民團結及種種政治因素,政府對國小(馬來小學)的關注和撥款遠超於其他源流小學。
根據2004年教育部的資料,全國有5713間國小,1288間華文小學及527間淡米爾文小學。學生人數方面,國小佔76.04%或224萬人,華小20.93%或62萬人,淡小3.03%或9萬人。而在第八大馬計劃(2001-2005年)下,國小佔教育撥款總數的96.09%,華小2.73%,淡小1.18%。
大馬華文出版品主要(甚或全數)讀者源自華小。進入中學後,除了全國六十間華文獨立中學主要以華語教學,國中的主要教學媒介語為馬來語(數理科嘗試以英語教學)。而每年約十萬名華小畢業生中,10%進入獨中,90%進入國中。部分華小畢業生昇上國中後繼續選讀華文課,部分畢業生則不再選讀華文。大專院校方面,除了少數幾間民辦學院主要以華語和英語教學,其餘大專都以馬來語和英語教學。此教育架構影響下,大馬華人普遍能“掌握”三種語文,(華文、馬來文、英文),惟華文閱讀能力和人口,普遍上不如中港台三地。
閱讀風氣低落也影響大馬出版業的發展。根據2005年國家圖書館及國家統計局的抽樣調查(6441人),10歲以上的國民中,98.8%每年閱讀兩本書或以上,56%每年閱讀4-10本書,而每年閱讀12本書或以上者,只有33%。
大馬華文出版:一些數據
根據國家圖書館及國家統計局的資料,在2006年,各語文出版社共申請了18262本書的國際書號(包括參考書。實際出版者粗略估計達九成)。其中馬來書籍佔11332本或62.05%。英文書籍5773本或31.61%。華文書籍1067本或5.84%。淡米爾文書籍50本或0.27%。其他語文書籍40本或0.22%。
若以內容分類,1067本華文書籍中,課輔書及兒童書約佔七成(748本);歷史書90本或8.43%;文學書79本或7.4%;風水25本、保健17本、漫畫2本;其他類別書籍則有106本或9.93%。
根據全馬最大連鎖書局大眾書局提供的中文書暢銷排行榜(文學類),2006年上榜的10本書中有5本中國書,4本大馬書,1本台灣書。外國翻譯著作佔6本,其中丹布朗個人佔了5本;台灣暢銷作家佔3本,大馬作者僅佔一本。
此榜顯示,中國翻譯出版的全球暢銷小說已攻佔大馬市場,相對的,較精美(但昂貴)的台版小說雖仍有讀者,卻難掩敗退之勢。探究原因,書籍的價差和書局的配合都是關鍵。而大馬華教自八十年代起推行簡體字教育,往後繁體書讀者只會越來越少。
台灣暢銷作家如張曼娟、龍應台、劉墉、吳若權、吳淡如等,因多年來得到中文媒體的大力宣傳造勢,仍擁有不少讀者。只是這批“台風”似乎也已不復當年勇。
回顧大馬2006年文學類書籍出版,惟一令人驚喜的是《彳亍地平線》。此書作者拋下一切,化了22個月遊歷了18個國家,寫下沿途見聞、配以彩圖,先在大馬最大華文報章《星洲日報》發表,後由大眾書局轄下的諾文文化事業出版。作者的文字、圖象,報章的形象塑造,輔以書局的大力推書,使此書迅速暢銷,半年內賣了四千本。
在非文學類方面,本地出版書籍佔了4本,台灣書4本,中國和香港書各1本。財經、風水、保健、勵志書,再加上2006年沒上榜的食譜和命理書,都是暢銷書榜的潛在書種。
作者方面,大馬作者佔3本,台灣作者5本,中國和香港作者各一本。值得一提的是本地風水名家朱蓮麗,通過電視節目積累名氣,書出版後暢銷已是意料中事。不過,此二書原以英文書寫和出版,銷量應比中文版好。
出版社類型及抽樣簡介
*兒童教育
嘉陽出版社成立於2000年,社長許育華從事出版20年,近年以極富特色的兒童教育內容,配合深入校園的行銷策略,迅速掘起成業內重要出版社。嘉陽重點業務為中小學教輔書,營業額佔總額七成,一成為課本出版,兒童書及期刊則約佔二成,每年出書約二百本。
嘉陽重視編輯群的整體素質,著重人力培訓。它不用“剪刀”轉載國外內容,而是網羅大批本地教師、兒童作者及繪圖作者,力求創造自己的內容。
近年嘉陽在兒童書及兒童期刊投注大量心血,成立子公司嘉陽悅讀天地,出版小學低年級周刊《大拇指》、兒童漫畫期刊《榴槤公主》及《OKA!》,組織特工隊進入校園,印製大量贈品作宣傳。此舉已獲得積極回響,以《榴槤公主》為例,每期銷量可達五萬本,與另一競爭對手,同為兒童彩色漫畫期刊的《哥妹倆》平分秋色,共同締造了大馬兒童期刊前所未有的銷售佳績。
嘉陽也曾嘗試推出馬來文版漫畫,惟也許因為作品保有華人思維,翻譯語言也不夠口語化,引不起友族讀者共鳴。但馬來文市場遠比華文市場大,相信嘉陽立足華文兒童教育出版之餘,往後也將繼續關注馬來市場。
紅蜻蜓出版社於1999年成立,社長許友彬為大馬著名作家,早期以寫課本起家,後經營兒童教育出版。由於規模較小,難與大出版社競爭,紅蜻蜓致力於優質出版,以求建立品牌。許友彬坦言,早年“意外”標得的課本出版讓出版社活了幾年,幼兒識字系列又讓出版社多活了幾年。
2006年尾紅蜻蜓成功開拓兒童小說出版,許友彬撰寫《七天》、紅蜻蜓編輯撰寫《純純的守護神》,書出版後先跑校園,書局還沒上架已售罄首刷二千本。
*有聲書
37.2雜貨店成立於1998年,早年出版書籍,近年來專攻有聲書市場,以說唱的方式把唐詩宋詞、三字經、弟子規、論語等錄成CD,主要對象為小學生。
負責人紀展雄和李觀發原為著名DJ,本身已有一定的品牌效應,加上嚴管素質,內容極具特色,已得到家長和教師認同。中華文化經典挖之不盡,內容來源不成問題,37.2雜貨店每年約出版14樣產品,未來可能嘗試把有聲書製成電台或電視節目。
有聲書銷售重點在書局,37.2雜貨店評估各書局銷量,鎖定15間書局設立專攤,請專人播放及介紹有聲書。由於對書店的配合不盡滿意,銷量也有下降趨勢,兩位負責人決定重新跑進校園演講推介,為有聲書開拓更多通路。
*文藝
有人出版社於2003年成立,成員多為馬華年輕藝文界人士,包括作家、詩人、導演等,專營藝文類出版。有人出版社堅持出版精緻書籍,從內容、設計到選紙印刷都力求優良品質,在讀者群中享有良好口碑。
除了專注藝文書籍的出版和製作,有人出版社也經營網上“有人部落”(http://gotonemag.com),建構網上馬華作者社群,讓部落格成為創作者與讀者交流互動,以及知識累積的平台。“有人部落”曾獲中國時報主辦的2005年全球華文部落格大獎藝文類首獎,以及2006年全球華文部落格大獎社群經營推薦優格。2007年開始,“有人”嚴管品質之餘增加出書量,進一步打造出版品牌。
*社會科學
燧人氏事業有限公司成立於2001年,主事人王宗麟有感不見企業人士持續經營文化出版,遂嘗試以企業的出版形象,在自由的市場經濟立足。
燧人氏主要出版社會科學類書籍,其中包括地方誌書寫、觀瀾系列、政治及文化論述叢書、文人隨筆等,出版品素質普遍受到好評,惟因書種關係,銷路上不免有壓力。其中書局佔銷售通路五成以上,其他則靠活動及個人代理。
*繪本及黑白漫畫
此類出版社多為“個體戶”,專營自己的作品,出版社既是工作室,也是住家,從創作、排版設計到行銷企劃,全是一手包。
平旦漫畫出版社成立於2002年,專注出版黑白校園漫畫,一年出書約三本,內容爆笑幽默,對象多為中學生。作者及出版社負責人王德志堅持“創意是要讓人明白的創意”,所以作品能引起讀者共鳴。王德志以消費者的角度思考,堅持不出精選集,每一本漫畫內容都不重複。他的漫畫屬於長銷書,首印二千本,累積銷量可達一萬五千。
美麗行腳有限公司於2005年成立,專營繪本,對象為大專生,內容以溫馨感性為主。負責人兼作者林行瑞嘗試以本土場景和生活引起讀者共鳴,近期也嘗試製作周邊商品,如雨傘、杯、海報、T-恤等。他對本地出版業不表樂觀,大馬讀者習慣購買打折書,當局又不管制入口書,使業者感受中國廉價繪本和書籍的衝激。
繪本和漫畫的行銷非常仰賴書局,書局通路佔銷售量八成以上。而大馬讀者普遍被動,使得報章和書刊的宣傳非常重要。王德志和林行瑞都積極在各大報章及中學刊物供稿,保溫的同時也累積讀者。此外,版權的買賣或也是出路之一。王德志漫畫曾在中國出版,林行瑞繪本也成功賣出韓國版權。惟囿於內容及思維極富本土色彩,成績如何還有待觀察。
*工具書
工具書素來不乏讀者,近年來食譜、風水命理書更是大行其道。基於作者素質及編輯專業的不成熟,國外工具書一直佔有很大比例。然而考慮到此類書籍的市場價值,本地出版社已愈來愈積極。大眾書局本身有出版食譜,幾位知名風水師也紛紛出版著作。大眾科技出版專營電腦工具書,成績不俗。
*多元出版
大將出版社成立於1999年,標榜馬來西亞內容,每年出書24-30種,囊括財經、社會觀點、文學、校園系列等,是大馬少見的多元出版社。
大將出版社社長傅承得力求理想與現實結合,採拉長補短方式,出一些能賣的書來“倒貼”一些有意義但不容易賣的書。以財經書來說,大將出版的《馬來西亞開店的第一本書》銷量達一萬本,觀點系列和文學系列則通常賣不上一千本。然而傅承得強調不管書能不能賣,一家出版社必須對每一本書都全力以赴,用行銷思考來貫徹每一個出版步驟,從內容、排版和封面設計,到定價、通路和促銷活動等。
為了減低營運成本,大將多將書籍的排版和設計工作外包。此外,大將也承接書刊製作案,並通過舉辦活動來促銷書籍。以全年營業額計算,
書局銷售佔和製作案各佔三成,活動佔三至四成。
*其他
除了上述討論的出版社類型,大馬也有許多隸屬報社、教育機構、會館等的出版者,如星洲日報出版組、旗下的三份中小學周刊,南方學院出版組、大馬華文作家協會出版組、馬來西亞華教董事聯合會總會的董總出版局等。因篇幅所限,不一一舉例說明。
華文出版面臨的問題
*內在問題
大馬華文出版在各個層面普遍缺乏專業,從稿源、編輯、印刷到行銷,每一環節都不盡完善。
稿源方面,各個領域人才稀少,以致書種類型多而書量少,不成氣候。讀者已慣性閱讀外來書籍,覺得相對之下較有質量。翻譯人才嚴重匱乏加上市場小,許多專業領域的書籍,如外國思潮、文學評論、財經,以及翻譯小說,都仰賴中台書籍。一些個人及專體傾向“虛榮”出版,為了名利或某種目的出書,意義不大,也不利於出版社的品牌塑造。
編輯方面,長年以來從企劃、審稿、封面設計到內頁排版,都缺乏專業及審美要求。編輯的工作通常只是排版及校對,不涉及內容企劃,也極少影響、輔助作者的書寫方向和內容。
印刷方面,許多印刷廠技術和硬體設備落伍,不能滿足日趨多元的設計及裝潢要求。紙商因大部份出版社不重紙質,不敢冒險引進優良紙張,使一些要求精美的出版社常為選紙困擾。許多讀者逛書店,對馬華出版專區常是不屑一顧,覺得無論內容或印刷品質,總是差人一等。
行銷方面,出版社過於仰賴全馬約五十間大眾連鎖書局,而大眾書局本身也經營出版,引入大量兒童故事書及暢銷作家版權,以顯著位置上架,不免冷落本地出版,影響本地內容及出版品的取書量。此外,書局經營傾向打折,促銷活動常年不斷,由書局而非出版社主導的大小型書展,常見傾銷中國書,減低讀者對本地書籍的消費欲望和購買力。
*外在問題
相對為馬來文出版提供種種支援和獎勵,政府完全漠視華文出版,而華文出版業者也不積極參與足以影響出版業發展的各個組織,如國家書籍理事會(National Book Council)及大馬出版商公會(Malaysia Publisher's Association),以及喪失發言權,問題無法反映。
大馬中文媒體普遍崇外,熱衷於引進中港台作家,和書局聯辦講座及擺賣書籍。報章報導也多以外國作家及書籍為主,近年來雖有改善,惟對本土作家及書籍的支持仍嫌不足。
大馬電子媒體和電子書遠不成熟,華文出版業者普遍不重視互聯網經營。惟根據國家圖書館的抽樣調查,40%讀者對閱讀電子媒體感興趣,相對平面媒體,只有22.3%。暫且不論快慢,網絡閱讀及消費時代終將來臨,屆時將是傳統華文出版社的一大挑戰。
華文出版前景及結語
許多有潛能的書種,如風水命理、財經、食譜、漫畫、繪本、旅遊、工具書等,因為本地出版品在了解大馬情景及讀者要求上佔有優勢,值得投注更多心力。上述書種或可加上保健書、激勵書和大眾文學,若能取得書局、媒體和行銷策略上的配合,不難打造本土暢銷作者。
華文書籍(尤其漫畫)譯成馬來文出版不失為其中一個出路。把版權賣到國外或購買外國暢銷書版權翻譯出版,似遙不可及,卻也不妨努力。如今印尼華文教育已開放,多家出版社都在觀察、覬覦印尼華文童書,甚至印尼書的出版市場。加上越南發展迅速、泰國及柬埔寨往後的華文閱讀人口也將增加,大馬出版在東南亞區域或有可為。當然,一切尚言之過早。
大馬華文出版現時應著力於解決自身問題。嘉陽出版社許育華先生倡議並籌備中的大馬華文出版同業協會,若能成事,將能團結出版業者,與媒體、有關當局、連鎖書局、紙商、印刷廠等進行交流和對話,甚至整合資源和發行管道,到城鄉地區舉辦以出版社為主導的書展。雖然不無樂觀,但華文出版同業協會的成立以及有效運作,或能對華文出版起正面而重大的影響。
*本文發表於2007年台北國際書展“東南亞地區華人閱讀”論壇。
[ 點閱次數:306760 ]
回應頁數 : 1 2
眾聲喧嘩的馬華創作者社群。跨領域(文學、電影、音樂)跨地域(新馬、歐美、台灣、大陸)的創作平台。當心靈與肉身散居各處,他們仍回歸這網上幻土,用剎那閃現的靈感哲思、已完成或未完成的作品,拼貼出多元多變的馬華風貌。
有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。
全站最新回應