知食份子︱ |
首頁︱鏡像︱購買出版品 |
|
頁數 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14 >>

不只一次,我在文章裡提到這攤豬腸粉。
心情總是愉悅的,想像滑溜溜的雪白腸粉與舌尖碰觸的那刻,倒有跳舞的感覺。
如何向外地朋友準確說出這食攤的位置?對我這同樣不是檳城人而言,多少有點難度。我曾攤開地圖,在Lorong Macalister的地方畫一記號,跟當時準備北上尋食的朋友們大力推薦:好吃的豬腸粉就在這裡啊!為了表示自己對檳城的“融入”,還特別強調了一句:就在“姓王公司後”!
哪知道當他們回到吉隆坡時卻把我給罵個臭頭,說走完整條Lorong Macalister,也找不到一家寫著“姓王公司”的茶室,更不用說甚麼茶室“後”面的豬腸粉了!
[ 點閱次數:2884 ]

上期寫過亞參叻沙(Assam Laksa),提到Laksa一詞源自古印度梵文的Laksha,意思就是“千計無數”。文中也提到了吉蘭丹和登嘉樓的Laksam,說是從Laksa一詞所洐身出來的“變調”。
翻閱歷史,自公元一世紀起,印度商人已開始往東南亞移殖,從最初的經商、傳教,到居留下來後“劃地為王”,或以其顯赫富有的地位掌控了朝中實權,在各地建立起許許多多的“印度王朝”及“印度化”國家。像柬埔寨的扶南國、吾哥王朝以前的真臘、越南地區的占婆、蘇門答臘的室利佛逝、爪哇的滿者伯夷、泰國南部克拉地峽及北馬一帶的赤土(宋卡)、盤盤、狼牙修、吉打、丹丹(吉蘭丹)等,都曾深受古印度文化影響。
如今回首,千百年過去,雖然回教自13、14世紀在本區域掘起後,古印度文化經已式微,然而從各地的民俗風土中仍察覺出其微妙的琢痕,尤其飲食方面,一旦深入探索,將是挖掘不盡的寶藏!
[ 點閱次數:5500 ]

常聽到有人斬釘截鐵的說:一離開檳城,就沒有好吃的亞參叻沙!
幸好檳城人不會“聰明”到將亞參叻沙給申請為文化遺產,然後製定一套“金牌”食譜,凡要掛上檳城亞參叻沙招牌者,都必需符合“規定”!
其實,食物的精彩就在於多元,你一口認定亞三叻沙就是這風味的同時,也斷然關上味覺之門,拒絕了亞參叻沙還有其他風味的“可能”。
[ 點閱次數:10212 ]

去年中秋前夕,在森州芙蓉遇到這攤擺在一神料店前的傳統公仔餅。欣喜之餘,卻聽到店家感嘆的說,由於年輕一代不願接手,所以中秋節過後,只好連同祖傳的神料店一同走進歷史......
[ 點閱次數:13447 ]

傍晚時分,路經仁嘉隆(Jenjarom)。
倏然想起“婉君表妹”,以及她曾提起的油炸粿和豆仁水。
試著一探究竟,便連忙急轉彎將車給拐進村裡。
才想起那天沒問到食攤地址,頓時不知何去何從。只見大街路上洞洞坑坑,顛簸到底,最後還是將車開到路盡頭的東禪寺,停在院旁,撥電求救。
手機則傳來“表妹”的聲音:等我十分鐘,我正在從吉隆坡回仁嘉隆路上!
[ 點閱次數:15691 ]

我的安樂茶飯

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。
最新回應
...
...