知食份子

 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

印度煎律  ◎  林金城
印象寫食 2006-12-12 21:29:24
Bookmark and Share

從大街通往金華戲院的路口,有攤知名蝦麵,叫“榮記”。

再走進裡面,就是半山芭大巴剎了。

戲院早已不在。巴剎前有檔印度煎律(Chendol),三十多年歷史,一個印度小販能在這龍蛇混雜的華人老社區立足,自有其生存之道。據岳母回憶,以前這小攤旁是間華人經營的商店,專門替客刨椰,而現在則變成煎律攤的店面了。一眼望去,除“煎律”外,這名說得一口純正廣東話的印度老闆,也販售Rojak和一些南印度小吃。

岳母曾在半山芭生活過,這次從國外回來,自然對這帶的古老飲食惦念再三。

我們先到適苑酒家,吃過用柴火燒煮的舊式粵菜後,便來到這裡打包“煎律”回家,好讓她解饞念舊一番。

六十多歲的岳母,直像個小孩般興奮的向攤販要求多加“煎律”,說好錢另外算,卻見該名印度老兄在一大杯刨冰上,大方的多舀幾杓綠色粉條,而後一臉欣然的說:安娣,大家自己人,唔駛計啦!


根深柢固的童年印象,一直以為Chendol是屬於印度的,從不作他想。

因為早年在吉隆坡一帶賣“煎律”的小販,幾乎都是印度人。

他們以簡單的工具刨冰,手握帶釘的木件壓緊冰塊,唰唰唰地在木架刀刃上來回擦動,雪花便從洞口紛紛飄落,掉入碗裡,堆成一座雪山;當時還不流行加入紅豆、玉蜀黍和糯米飯甚麼的,只簡單在刨冰上舀了幾杓已摻入“綠色粉條”的椰漿,再淋上馬六甲椰糖即成,屬於最原始版本的Chendol冰吧!

當時市面販賣八寶冰的華人,早已換上旋轉式的刨冰機器,最早以手動操作,後來則改進成馬達啟動;相比之下,這些印度老兄的刨冰方式就顯得跟不上時代。

有段時期,大姐總是習慣在帶我逛完商務書局後,便拐向蘇丹街尾去光顧一攤位於巴生車站對面,星光茶室旁的印度“煎律”。印象深刻的是那老人刨冰的姿勢,彷彿看見黑夜白雪,在來去刷動的黝黑手臂間紛紛飄落…………。

記得我曾向大姐提過“落後”的想法,大姐卻不以為然,說“煎律”必須配上手刨的砂冰才能吃出透涼滋味,尤其當冰塊刨至薄片時,攤販多以匙背將冰敲碎,摻進碗裡,那才是天味絕配!

那時我當然味覺不出,總覺得納悶,省時省力的電動刨雪有何不好?

等到那些以手工刨冰的印度老人一個個走入了歷史,市面上再也無法見到當年刨冰的簡單工具之後,我才猛然懷念起那種站在炎熾街頭,手捧一碗冰砂浮現的“煎律”所帶來的簡單快樂。

驀然回首,彷彿整條街的景觀都“突然”變了樣,當年在煎律攤旁常看見一位全身滿臉都長著肉疣的踩三輪車老人,不知何時已無聲無息地隨著全吉隆坡的三輪車,在發展洪流中漸漸走失,而釘在街角牆上以中文清楚寫著“蘇丹街”的路標,也不知何年何月被拆了下來………。


前陣子,在一個飲食場合裡跟幾位印裔知食份子聊起Chendol,不禁透露了以上感觸。

聽後,他們異口同聲贊同大姐的說法,認為手刨砂冰才能吃出Chendol口感,由於砂冰顆粒分明,不像機器磨出的細雪,瞬間溶成一碗蕩然無存的糖水。

看來你的大姐似乎比你更懂得吃呢!Mr.Lim。

隨後我把話題給轉移到Chendol與印度的關係,他們則瞪大眼睛,一副不敢相信的模樣:誰說Chendol來自印度呢?當地根本就沒有這種南洋甜品啊!

從沉思中抽回,我倏然想起逝世多年的大姐,就曾站在童年街角,俯身,若有所悟的跟我說過:你看!“煎律”像不像綠色的老鼠粉呢?

[ 點閱次數:17267 ]

23 則回應

金城先生,看你的文章,和图片还真的很辛苦,因为chendol 是我认为最美好的饮料。最创新好喝的饮料了。这档chendol也是我小时/中学时期常光顾的。[中学末,走路到大华。。。(下删二百字)]。

说到印度人。我公司上星期来了个来自印度的小伙子,我带他去吃喝玩乐。其中给他喝了这个。他问我是什么。我说,椰糖和椰奶。他后来给我看一汤匙的青色条状和红色粒状。问我什么来的。

我说,虫子啊,我们华人什么都吃。(没有眨眼)

他说,啊那你们怎么把我们主食里面的豆放进饮料了,这不是我们也吃的豆吗?

这是红豆啦。不是你们的那种。

一样啊。好奇怪阿你们把豆放进来变成冷的。他说。
抽屉 [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/inmydrawer 2006-12-12 @ 22:53
前幾天回家,才聽到爸爸說米苔目是馬來人的食物。
現在發現煎蕊不是印度人的食物。
看來很多的認知都不是那麼一回事啊。
chenboon [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/chenboon 2006-12-13 @ 09:25
台灣也有米苔目啊,與客家人稱為老鼠粉的,其實是同樣的東西,可甜鹹兩種吃法。
與其說是“馬來”食物,不如說成“娘惹”食品比較“符合”歷史演進,畢竟源頭是在中國南方一帶呢!
幾個月前,就曾在報章專欄寫過一篇米苔目和老鼠粉,下次貼上來給大家參考。
知食份子 [訪客] 2006-12-13 @ 10:35
原來半山芭是抽屜小姐的地頭。

貴地歷史與飲食文化充滿古意,是我繼茨廠街後另個書寫對象。

有甚麼好介紹呢?
知食份子 [訪客] 2006-12-13 @ 23:30
老实说,我对吃不会很在意呢。你不写我也不知道这些地方有着我所不知道的意义和故事呢。我只是很平常地在那边生活,根本不大留意。你又讲起適苑酒家,那是我朋友的家族生意呢。所以呢,我想说的是,没有想到,我以为很平凡的东西,原来不知不觉变成历史,而且离我那么近呢。因为你写的,有时刚好和我的记忆重叠,所以哪,那感情是比食物吸引的。尤其我已经好久不在那边混。觉得,哦。原来我错失了这些。你写半山芭吧。我还真想知道我妈他们以前每个星期跑去那边干什么呢。
抽屉 [訪客] 2006-12-14 @ 09:23
我總覺得做為一個“飲食文化記存人”,總比做個“食家”來的快樂。雖然幾年下來,身份已經有點重疊了,不知覺地,味蕾已刻薄得教自己吃驚!然而多數時候,能吸引我的還是生活及歷史的部份。半山芭就是。
知食份子 [訪客] 2006-12-14 @ 11:12
知食份子,請問哪裡可以找到好吃的Chendol呢?能不能推薦一下?
米蟲 [訪客] 2006-12-14 @ 13:55
煎律跟老鼠粉的關係有多深?願聞其詳。
山芭老 [訪客] 2006-12-14 @ 16:17
山芭老,煎律跟老鼠粉的關係,我還在尋索當中,只能推測,很難論定。
文章寫成後,再貼上來大家研究研究。
知食份子 [訪客] 2006-12-14 @ 18:31
以下資料供大家尋食參考,也歡迎大家踴躍來報料。

檳城:
1)潮州煎蕊(Penang Street)
2)Batu Lanchang Market (No.22)

太平:Ansari Famous Cendol (Jalan Barrack)

關丹:Cendol Air Putih (Jalan Air Putih)

巴生:Cendol Klang (Jalan Nanas)

八打靈:
1)Jalan SS2/5(Tm Bahagia LRT 車站對面)
2)榮記(Old Town Taman Selera小販中心NO.46)

半山芭:Sulaiman Famous Cendol(從Jln Pudu 進巴剎小巷)

馬六甲:
1)陳金福榴槤珍露(Jln Laksamana Cheng Ho)
2)Jln Laksamana (紅屋對面)

Subang Jaya:Jalan SS15/3A

Sg. Petani:Jalan Dewa
知食份子 [訪客] 2006-12-14 @ 18:37
好痛苦啊。。。。。。可望而不可及
夏至 [訪客] 2006-12-14 @ 20:47
有時候,好吃的不一定是食物,是記憶。這個記憶可以是一個地方的故事或歷史或發生過的人事。
是記憶陪著我們佐餐呵,食物就變得愈來愈有味道。

關於印度煎律,我只喝冰不吃煎律,而且也很久沒有這樣做了,因為體質不宜吃冰。但我仍是會想念居鑾舊巴士站對面那檔的印度煎律,價廉物美。

想著想著,就好像回到中學時偶而補完國語後,吃一小碗煎律的單純日子。



老友 [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/whalecao 2006-12-16 @ 14:25
有誰吃過煎律冰條(塞在塑膠袋裡的)?
山芭老 [訪客] 2006-12-16 @ 15:35
小時候我住在安邦大街後面的木屋區,附近有個池塘,鋪滿了布袋蓮和木屑,旁邊有間廟,廟旁有間住家,裡面的安娣就有賣煎律冰條。

那時候我常冒著被暹羅和尚捉走的“危險”,背著家人偷偷去敲安娣的鐵柵,為的就是一支煎律冰條。

前陣子木屋區被徵收移平,回去看時,才知道30多年後池塘早已不在了,想起煎律冰條,卻記不起味道如何;就如老友所說的,好吃的是記憶吧!

山芭老,你是在何處吃到煎律冰條的呢?

知食份子 [訪客] 2006-12-16 @ 17:43
馬六甲目前的州回教堂前面那條路叫武吉峇拉(Bukit Palah),路邊的一間雜貨店。

我有一本古蕫書,有篇散文郁達夫寫他路過武吉峇拉的經歷,武吉峇拉也算是馬六甲的半山芭吧。

我小時候家門前小山坡還有一個明朝的古墓。當時不覺得什麼,現在才覺得還有真夠老的。

山芭老 [訪客] 2006-12-17 @ 02:35
詩人出招不同凡嚮。我說安邦,山芭老卻說武吉峇拉,我說廟,他說古墓,我說暹羅和尚,他搬出郁達夫。

雜貨店還有在賣煎律冰條嗎?我的詩人老友啊山芭老!
知食份子 [訪客] 2006-12-17 @ 23:36
雜貨店早就讓路給回教堂了。我家也是因為同樣原因才搬的。搬離有松鼠和貓兒眼的地方——說起來還因為它賺過五千元。但我首先不是詩人,真的。

當然因為記憶,所以那條煎律冰條才分外好吃。
另外 Jagung味道的也不錯。

呵,別再離題了。今天我在安邦湖邊吃碗煎律,沒放紅豆,放糯米團,不知何故,一點冰都沒有,微微涼的,淡出鳥來。可以排名「不必考慮」排行榜。

我叫山芭老,是以做生意的地方為名。
你知道Pudu原意是什麼?
我馬來文拿八的。
山芭老 [訪客] 2006-12-18 @ 00:55
我的馬來文也不好。

手上一幅繪於1889年的吉隆坡老地圖,Pudu寫成Pudoh。
通往半山芭的Pudoh Road ,以前老一輩叫成“古路律”,而中央藝術坊前那條Pudoh Street,則稱為“古路街”或“孤路街”。

你要改成“孤路老”嗎?呵呵。
知食份子 [訪客] 2006-12-18 @ 20:49
孤路老大吉利是。

Pudoh 何解?
山芭老 [訪客] 2006-12-19 @ 01:25
這個就不知道了。
可能是地名,像Petaling 一樣。
有誰可以解惑的嗎?
知食份子 [訪客] 2006-12-19 @ 06:40
听说煎律有另外一个很好听的名字,叫晶露。
fujii [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/fujii1985 2007-01-22 @ 19:54
Cendol 的中文翻譯,依各地方言及習慣而不同:
1.檳城(潮州人/福建人):煎蕊
2.吉隆坡(廣東人/客家人):煎律,煎碌
3.馬六甲(福建人):珍露
4.新加坡(潮州人/福建人):晶露,漿羅洛
知食份子 [訪客] 2007-01-24 @ 22:12
阿,原来有这么多名字。哈哈。我中学的时候,在sitiawan住了6年,在fajar百货公司前面有一摊cendol,椰奶很香很浓。
fujii [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/fujii1985 2007-01-25 @ 14:24

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

知食份子

甘心做個無詩生活的生活詩人, 貪戀人間炊煙的知食份子

我的安樂茶飯

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號: