旺記

堅硬的轉角
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

回應: 學習無恥

[fb]100000741331540 [訪客]
学成了吗?
詳細內容詳細內容 2013-04-14 @ 19:00

回應: 掩面——某種悼詞

visitor [訪客] · http://arosydate.blogspot.com
like!
詳細內容詳細內容 2012-12-29 @ 15:33

回應: 學習無恥

[fb]100001160888292 [訪客]
歌曲分享《垃圾》卢巧音
推荐:《好心分手》卢巧音、王力宏合唱版
詳細內容詳細內容 2012-10-15 @ 21:48

回應: 學習無恥

[fb]100001160888292 [訪客]
温故而知新。温故知新。稳固知。稳固。问,闻,稳;文吻问,文吻问,文,问,吻,则文质彬彬,易理矣。
詳細內容詳細內容 2012-10-15 @ 21:47

回應: 稀土側記

C. [訪客]
Sidewise Rare Earth
/ Heng Yee Wang Tr. by Tiong

1. Diluted
It must be the homesick
urging you to search
outside a land
to hold this sadness

but why
have you chosen my homeland
to dilute your
sorrow

why have
you used my beauty
to dilute your
shame

dear stranger
for why
you have wanted to use
me, leaving me
with undiluted sorrow
from the very beginning?

2. Smashed
Smashed love, muddy story,
muddy story diluted and
transformed as rare earth landed from the sky

Look, again it comes the travellers
with their hope, ploughed the land as if opening
the wallet, write with the hoe, planting contract and love

The unearthed land voices up the unearthed voice:
Smashed and desperation
What to do with hope——

Love and story
What to do with contract!
Unearthed land once again uses the unearthed sound
Echoes:

The sky is merely smashed

3. Rare
The man shouted to the sky:
“Let me tell you, I-believe- not-!”

During those years, the anger we have been tracing……

I heard the echoes:
Let me tell you, I- care- not-

4. Rare Earth
Playing wise for love
Making our love more and more
diluted




詳細內容詳細內容 2012-09-10 @ 00:58

回應: 纖維

C. [訪客]
纖維 Fibre
Author:邢詒旺 Heng Yee Wang Tr.:Tiong
甘蔗的纖維 Fibre of Sugarcane
曾經是泥中精華 once the essence in the soil
顯形矗立 revealed its form standing upright
讓泥承受我們 Let us be sustained by soil
像我們嚼過的like what we have chewed
語言:the language
經歷了 Have the beauty
美 experienced
還活著 and still living
天邊指甲:Finger nails in the sky
地上葉子 on earth the leaves
像千萬枚月 like thousand, ten thousands of moon
剩下的年歲 the life remained
越來越像大地的手 more and more like the hand of earth
枯指天空 in dryness pointing to the sky
因爲月是石頭 For the moon is of stone therefore
月光才得以纖細 is the moonlight so fine
如甘蔗的纖維 like the fibre of sugarcane
讓飲月的舌 Let the moon be drunk with the tongue
嚼到 chewing
思的纖維—— the fibre of thought
我的痛啊是風 My pain is the wind
吹動欲靜之樹 blowing the calming tree
經過自己的身體 passing through own body
我的癡啊是魚 My passion is the fish
棲在樹上 resting on tree
以風為水 with the wind as its water
我的苦啊是你 My suffering is of you
因我在嚼泥 for I am chewing the soil
而你是纖維 and you are the fibre

詳細內容詳細內容 2012-09-04 @ 05:22

回應: 轻轻松松来做伤心选择题

P. [訪客]
3.D
詳細內容詳細內容 2012-09-03 @ 09:16

回應: 沿海素描

詒旺 [會員]
不是筆誤,是有意把名詞“能耐”作動詞用的,並且把“有”字省略。謝謝。
詳細內容詳細內容 2012-03-17 @ 12:28

回應: 沿海素描

與月有關 [訪客]
誰“有"能耐斗量月光?
詳細內容詳細內容 2012-02-25 @ 17:54

回應: 留言板

詒旺 [會員]
突然想起,如果陳同學您是臺灣人,那就請直接聯絡我的電子信箱,我會再設法解決問題。很感謝你的支持^^
詳細內容詳細內容 2011-10-21 @ 08:58

回應: 留言板

詒旺 [會員]
原來你在臺灣啊,我也不知道,你不妨試試。如果你要向我訂購當然也很歡迎,可以聯絡電子信箱azuhu@yahoo.com。不過海外郵費相當貴,比如我寄一本價格20元的書到臺灣,郵費就要10元,加起來共30元。如果你可以忍耐,也可以考慮先把書寄到馬來西亞的家裏,回來時再看,畢竟幾十元的郵費足足可以讓你買多幾本優惠好書。有店這樣的優惠,老實說,是物超所值了。
詳細內容詳細內容 2011-10-21 @ 08:54

回應: 留言板

陳同學 [訪客]
哈囉 您好:
謝謝您的回信!
請問我住台灣一樣可以在「有店」註冊購買嗎?
另外,《鐵銹時代》一書,有向您購買的可能性嗎。
不方便也沒關係!
謝謝您!

祝 好
詳細內容詳細內容 2011-10-21 @ 02:31

回應: 留言板

詒旺 [會員]
陳同學:
謝謝你!
你可以到“有店”去購買,價格很便宜,鑒于郵費,我也無法給到這樣的價格。優惠期有限,捉緊良機哦!請到以下網址瀏覽:
http://www.got1shop.com/topic.php?topic_id=13

戀歌RM8.40
http://www.got1shop.com/goods.php?id=73588
家書RM9.00
http://www.got1shop.com/goods.php?id=53730
鹽RM13.80
http://www.got1shop.com/goods.php?id=72401
詳細內容詳細內容 2011-10-20 @ 21:43

回應: 留言板

陳同學 [訪客]
詒旺先生您好:
打擾您了。我是一位喜歡讀詩的學生。
日前在學校圖書館讀到您的詩集《家書》,
我很喜歡。
不知道能不能向您購買《鐵銹時代》、《戀歌》、
《家書》三本書呢?
我會好好珍惜的!
若不行,也沒關係別帶給您困擾就好了。
期待您的回信!

祝 好

陳同學 敬上
詳細內容詳細內容 2011-10-20 @ 14:07

回應: 我所朗誦的你——淺析木焱詩選《我曾朗誦你》的書寫對象

木焱 [會員]
《台北》印了100本,已經絕版(我已經創下三本詩集絕版紀錄,呵~~)大馬沒賣,只限有河,唐山和小小書房.

曾聽唐山書局的人說《台北》創下單月最高銷售紀錄(又是一項紀錄)

《台北》也是馬華文學大獎參選作品之一.
詳細內容詳細內容 2011-09-02 @ 19:42

回應: 我所朗誦的你——淺析木焱詩選《我曾朗誦你》的書寫對象

[fb]100000173410846 [訪客]
《台北》还没看过,本地没卖吧?
詳細內容詳細內容 2011-09-02 @ 01:02

回應: 我所朗誦的你——淺析木焱詩選《我曾朗誦你》的書寫對象

木焱 [會員]
你的介紹也幫助許多.
你是否有《臺北》這本,《臺北》收的詩比較完整,拿來對照,你會發現另一些有趣的東西.
詳細內容詳細內容 2011-09-01 @ 21:11

回應: 我所朗誦的你——淺析木焱詩選《我曾朗誦你》的書寫對象

[fb]100000173410846 [訪客]
如果時間再充裕,現場朗誦一兩首就更棒了。再説,育陶、邦尼和你的序文後記都已為詩集作了一定的導讀了。
詳細內容詳細內容 2011-09-01 @ 11:42

回應: 我所朗誦的你——淺析木焱詩選《我曾朗誦你》的書寫對象

木焱 [會員]
我來給第一個 讚 !
詳細內容詳細內容 2011-08-31 @ 23:40

回應: 至今仍然(一年后重贴,搞什么)

[fb]100000173410846 [訪客]
政客是贬义词,他们大概不需要你说的观念(或者说他们只需要学会掌握并操弄这种观念),否则就做不好“政客”了(你知道,“坏人”也是一种专业)。你想说的是“政治家”吗?

我跟你一样,希望这个国家有更好的政治家。鞠躬尽瘁云云不是拿来说说唬人的(虽然在后设小说后设电影充斥的后现代,你理想中的“不止一次的政黨輪替才能帶來真正的民主”也很可以被高明的政客们转换成事情办不好的理由)。
詳細內容詳細內容 2011-07-17 @ 16:03

旺記

柔軟的方向

既然死亡未經我們的同意 我們也只好不顧它的反對

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號:

搜尋

4月 2024
 << <   > >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 11
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。