<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="b2evolution/3.3.1" -->
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>旺記 - 最新的回應</title>
		<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php?disp=comments</link>
		<atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php?tempskin=_rss2&#38;disp=comments" />
		<description></description>
		<language>zh-TW</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
		<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=3.3.1"/>
		<ttl>60</ttl>
				<item>
			<title>[fb]100000741331540 [訪客] in response to: 學習無恥</title>
			<pubDate>Sun, 14 Apr 2013 11:00:07 +0000</pubDate>
			<dc:creator>[fb]100000741331540 [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32323@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>学成了吗？</description>
			<content:encoded><![CDATA[学成了吗？]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/09/29/-1615#c32323</link>
		</item>
				<item>
			<title>visitor [訪客] in response to: 掩面——某種悼詞</title>
			<pubDate>Sat, 29 Dec 2012 08:33:10 +0000</pubDate>
			<dc:creator>visitor [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32225@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>like!</description>
			<content:encoded><![CDATA[like!]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/11/04/-1655#c32225</link>
		</item>
				<item>
			<title>[fb]100001160888292 [訪客] in response to: 學習無恥</title>
			<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 13:48:23 +0000</pubDate>
			<dc:creator>[fb]100001160888292 [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32191@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>歌曲分享《垃圾》卢巧音&lt;br /&gt;
推荐：《好心分手》卢巧音、王力宏合唱版</description>
			<content:encoded><![CDATA[歌曲分享《垃圾》卢巧音<br />
推荐：《好心分手》卢巧音、王力宏合唱版]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/09/29/-1615#c32191</link>
		</item>
				<item>
			<title>[fb]100001160888292 [訪客] in response to: 學習無恥</title>
			<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 13:47:12 +0000</pubDate>
			<dc:creator>[fb]100001160888292 [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32190@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>温故而知新。温故知新。稳固知。稳固。问，闻，稳；文吻问，文吻问，文，问，吻，则文质彬彬，易理矣。</description>
			<content:encoded><![CDATA[温故而知新。温故知新。稳固知。稳固。问，闻，稳；文吻问，文吻问，文，问，吻，则文质彬彬，易理矣。]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/09/29/-1615#c32190</link>
		</item>
				<item>
			<title>C. [訪客] in response to: 稀土側記</title>
			<pubDate>Sun, 09 Sep 2012 16:58:16 +0000</pubDate>
			<dc:creator>C. [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32148@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>Sidewise Rare Earth&lt;br /&gt;
/ Heng Yee Wang Tr. by Tiong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Diluted&lt;br /&gt;
It must be the homesick&lt;br /&gt;
urging you to search &lt;br /&gt;
outside a land&lt;br /&gt;
to hold this sadness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
but why&lt;br /&gt;
have you chosen my homeland&lt;br /&gt;
to dilute your&lt;br /&gt;
sorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why have&lt;br /&gt;
you used my beauty&lt;br /&gt;
to dilute your&lt;br /&gt;
shame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dear stranger&lt;br /&gt;
for why&lt;br /&gt;
you have wanted to use&lt;br /&gt;
me, leaving me&lt;br /&gt;
with undiluted sorrow&lt;br /&gt;
from the very beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Smashed&lt;br /&gt;
Smashed love, muddy story, &lt;br /&gt;
muddy story diluted and&lt;br /&gt;
transformed as rare earth landed from the sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, again it comes the travellers&lt;br /&gt;
with their hope, ploughed the land as if opening&lt;br /&gt;
the wallet, write with the hoe, planting contract and love &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The unearthed land voices up the unearthed voice:&lt;br /&gt;
Smashed and desperation&lt;br /&gt;
What to do with hope——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love and story&lt;br /&gt;
What to do with contract!&lt;br /&gt;
Unearthed land once again uses the unearthed sound&lt;br /&gt;
Echoes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sky is merely smashed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Rare&lt;br /&gt;
The man shouted to the sky:&lt;br /&gt;
“Let me tell you, I-believe- not-!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During those years, the anger we have been tracing……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard the echoes:&lt;br /&gt;
Let me tell you, I- care- not-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rare Earth&lt;br /&gt;
Playing wise for love&lt;br /&gt;
Making our love more and more&lt;br /&gt;
diluted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[Sidewise Rare Earth<br />
/ Heng Yee Wang Tr. by Tiong<br />
<br />
1. Diluted<br />
It must be the homesick<br />
urging you to search <br />
outside a land<br />
to hold this sadness<br />
<br />
but why<br />
have you chosen my homeland<br />
to dilute your<br />
sorrow<br />
<br />
why have<br />
you used my beauty<br />
to dilute your<br />
shame<br />
<br />
dear stranger<br />
for why<br />
you have wanted to use<br />
me, leaving me<br />
with undiluted sorrow<br />
from the very beginning?<br />
<br />
2. Smashed<br />
Smashed love, muddy story, <br />
muddy story diluted and<br />
transformed as rare earth landed from the sky<br />
<br />
Look, again it comes the travellers<br />
with their hope, ploughed the land as if opening<br />
the wallet, write with the hoe, planting contract and love <br />
<br />
The unearthed land voices up the unearthed voice:<br />
Smashed and desperation<br />
What to do with hope——<br />
<br />
Love and story<br />
What to do with contract!<br />
Unearthed land once again uses the unearthed sound<br />
Echoes:<br />
<br />
The sky is merely smashed<br />
<br />
3. Rare<br />
The man shouted to the sky:<br />
“Let me tell you, I-believe- not-!”<br />
<br />
During those years, the anger we have been tracing……<br />
<br />
I heard the echoes:<br />
Let me tell you, I- care- not-<br />
<br />
4. Rare Earth<br />
Playing wise for love<br />
Making our love more and more<br />
diluted<br />
<br />
<br />
<br />
<br />]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/09/05/-1596#c32148</link>
		</item>
				<item>
			<title>C. [訪客] in response to: 纖維</title>
			<pubDate>Mon, 03 Sep 2012 21:22:07 +0000</pubDate>
			<dc:creator>C. [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32146@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>纖維 Fibre&lt;br /&gt;
Author:邢詒旺 Heng Yee Wang Tr.:Tiong&lt;br /&gt;
甘蔗的纖維 Fibre of Sugarcane&lt;br /&gt;
曾經是泥中精華 once the essence in the soil&lt;br /&gt;
顯形矗立 revealed its form standing upright&lt;br /&gt;
讓泥承受我們 Let us be sustained by soil&lt;br /&gt;
像我們嚼過的like what we have chewed&lt;br /&gt;
語言：the language&lt;br /&gt;
經歷了 Have the beauty&lt;br /&gt;
美 experienced&lt;br /&gt;
還活著 and still living&lt;br /&gt;
天邊指甲：Finger nails in the sky&lt;br /&gt;
地上葉子 on earth the leaves&lt;br /&gt;
像千萬枚月 like thousand, ten thousands of moon&lt;br /&gt;
剩下的年歲 the life remained&lt;br /&gt;
越來越像大地的手 more and more like the hand of earth&lt;br /&gt;
枯指天空 in dryness pointing to the sky&lt;br /&gt;
因爲月是石頭 For the moon is of stone therefore&lt;br /&gt;
月光才得以纖細 is the moonlight so fine&lt;br /&gt;
如甘蔗的纖維 like the fibre of sugarcane&lt;br /&gt;
讓飲月的舌 Let the moon be drunk with the tongue&lt;br /&gt;
嚼到 chewing&lt;br /&gt;
思的纖維—— the fibre of thought&lt;br /&gt;
我的痛啊是風 My pain is the wind&lt;br /&gt;
吹動欲靜之樹 blowing the calming tree&lt;br /&gt;
經過自己的身體 passing through own body&lt;br /&gt;
我的癡啊是魚 My passion is the fish&lt;br /&gt;
棲在樹上 resting on tree&lt;br /&gt;
以風為水 with the wind as its water&lt;br /&gt;
我的苦啊是你 My suffering is of you&lt;br /&gt;
因我在嚼泥 for I am chewing the soil&lt;br /&gt;
而你是纖維 and you are the fibre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[纖維 Fibre<br />
Author:邢詒旺 Heng Yee Wang Tr.:Tiong<br />
甘蔗的纖維 Fibre of Sugarcane<br />
曾經是泥中精華 once the essence in the soil<br />
顯形矗立 revealed its form standing upright<br />
讓泥承受我們 Let us be sustained by soil<br />
像我們嚼過的like what we have chewed<br />
語言：the language<br />
經歷了 Have the beauty<br />
美 experienced<br />
還活著 and still living<br />
天邊指甲：Finger nails in the sky<br />
地上葉子 on earth the leaves<br />
像千萬枚月 like thousand, ten thousands of moon<br />
剩下的年歲 the life remained<br />
越來越像大地的手 more and more like the hand of earth<br />
枯指天空 in dryness pointing to the sky<br />
因爲月是石頭 For the moon is of stone therefore<br />
月光才得以纖細 is the moonlight so fine<br />
如甘蔗的纖維 like the fibre of sugarcane<br />
讓飲月的舌 Let the moon be drunk with the tongue<br />
嚼到 chewing<br />
思的纖維—— the fibre of thought<br />
我的痛啊是風 My pain is the wind<br />
吹動欲靜之樹 blowing the calming tree<br />
經過自己的身體 passing through own body<br />
我的癡啊是魚 My passion is the fish<br />
棲在樹上 resting on tree<br />
以風為水 with the wind as its water<br />
我的苦啊是你 My suffering is of you<br />
因我在嚼泥 for I am chewing the soil<br />
而你是纖維 and you are the fibre<br />
<br />]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2012/08/21/-1592#c32146</link>
		</item>
				<item>
			<title>P. [訪客] in response to: 轻轻松松来做伤心选择题</title>
			<pubDate>Mon, 03 Sep 2012 01:16:31 +0000</pubDate>
			<dc:creator>P. [訪客]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32145@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>3.D</description>
			<content:encoded><![CDATA[3.D]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2010/03/29/-977#c32145</link>
		</item>
				<item>
			<title>詒旺 [會員] in response to: 沿海素描</title>
			<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 04:28:17 +0000</pubDate>
			<dc:creator>詒旺 [會員]</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c32045@https://www.got1mag.com/blogs/</guid>
			<description>不是筆誤，是有意把名詞“能耐”作動詞用的，並且把“有”字省略。謝謝。</description>
			<content:encoded><![CDATA[不是筆誤，是有意把名詞“能耐”作動詞用的，並且把“有”字省略。謝謝。]]></content:encoded>
			<link>https://www.got1mag.com/blogs/yiwang.php/2011/11/19/-1509#c32045</link>
		</item>
			</channel>
</rss>
